STREET STYLE MAN: THE OUTFITS TO COPY AND AVOID

The best and worst style ideas inspired by the looks shown by fashion influencers in Florence at Pitti Uomo, the first Italian event of 2017 for men’s fashion

Even if you would never change your man with anyone else in the world, it happened to you several times to take a look at his outfit thinking, “How the hell did you dress?” And how to blame you: sometimes these males have the innate ability to make style choices, how to say, questionable. To give you the right tips on how to dress up your he will think about the street style looks of Pitti 91, home of men’s fashion: discover which items to copy and those to avoid certain that, with these tips, your man will no longer be the same.

THE COAT IS IN

Elegante e senza tempo, il cappotto doppiopetto è uno di quei capi moda uomo che non possono mancare nel guardaroba maschile. Dal fascino classico, può essere reso contemporaneo se scelto in tonalità inconsuete, come questo color panna. Il tocco in più? Abbinarlo a un abito sartoriale in nuance polverose, come l'azzurro cenere.

Elegant and timeless, the double-breasted coat is one of those men’s fashion garments that can not miss in the men’s wardrobe. With classic charm, it can be made contemporary if chosen in unusual shades, like this cream color. The extra touch? Combine it with a tailored suit in dusty nuances, like ash blue.

THE COAT IS OUT

Per quanto il cappotto a vestaglia sia di tendenza per la moda femminile, per l'uomo è tutta un'altra storia. Va bene essere originali e avere un look che va al di là della giacca e cravatta, ma dare l'impressione di essere appena usciti dalla doccia, per un maschio, non è il massimo dello stile. 

As much as the dressing gown is trendy for women’s fashion, it’s another story for man. It’s okay to be original and have a look that goes beyond the jacket and tie, but giving the impression of being just out of the shower, for a male, is not the best of style.

THE HAT IS IN

Come dimenticare l'eleganza di Humphrey Bogart in Casablanca? Un look che è rimasto nella memoria di molte di noi e che è in parte responsabile del nostro ideale di outfit maschile, il cui tratto distintivo, oltre all'immancabile trench, era il cappello fedora. Un accessorio che non passa mai di moda.

How to forget the elegance of Humphrey Bogart in Casablanca? A look that has remained in the memory of many of us and that is partly responsible for our ideal male outfit, whose distinctive trait, in addition to the inevitable trench coat, was the fedora hat. An accessory that never goes out of fashion.

THE HAT IS OUT

Tralasciando il fatto che questo look è sbagliato su tutti i fronti (no alla felpona anonima e ai pantaloni di due taglie più grandi, per non parlare del bomber sgualcito), l'elemento che stona di più è il cappello: un beanie di lana che lascia scoperte le orecchie. Non vorrai mica che il tuo lui somigli a uno gnomo da giardino, vero?

Leaving aside the fact that this look is wrong on all fronts (no to the anonymous sweatshirt and trousers of two larger sizes, not to mention the crumpled bomber), the element that outweighs most is the hat: a woolen beanie that leave your ears uncovered. You do not want your guy to look like a garden gnome, do you?

THE TAILORED SUIT IS IN

Più elegante di così proprio non si può: anche se un po' troppo formale, questo look è uno di quelli che non puoi non consigliare al tuo lui. Soprattutto per un motivo: il completo sartoriale tartan. Il tocco in più? Sceglierlo in una tonalità discreta, di modo che la stampa risulti solo accennata.

More elegant than you can not: even if a bit ‘too formal, this look is one of those you can not not recommend to him. Above all for one reason: the complete sartorial tartan. The extra touch? Choose it in a discreet shade, so that the print is only mentioned.

THE TAILORED SUIT IS OUT

Va bene essere ricercati, abbinati e ben vestiti, ma quando il look ha tutta l'aria di essere stato studiato a puntino c'è qualcosa che non funziona. In questo outfit è tutto troppo: color burgundy ovunque (il cappotto, i guanti, la stampa dell'abito) accostato al blu della cravatta e delle righe del completo. La cosa più sbagliata di tutte, però, è l'abito sartoriale gessato in versione multicolor: un look degno di un contemporaneo Marlon Brando ne Il padrino.

It’s okay to be sought after, matched and well dressed, but when the look looks like it’s been studied in a dot there’s something that does not work. In this outfit everything is too: burgundy color everywhere (the coat, the gloves, the print of the dress) matched with the blue of the tie and the lines of the suit. The most wrong thing of all, however, is the tailor-made dress in a multicolor version: a look worthy of a contemporary Marlon Brando in the godfather.

THE GILET IS IN

Classico, sta bene a un uomo adulto così come a un ragazzo. Da copiare quello scelto da Alessandro Squarzi, presenza fissa a Pitti Uomo: beige e semplice, senza fronzoli, da sdrammatizzare con uno spolverino check.

Classic, it is good for an adult man as well as a boy. To be copied the one chosen by Alessandro Squarzi, a permanent presence at Pitti Uomo: beige and simple, without frills, to be played down with a check duster.

THE GILET IS OUT

Per quanto caldo e accogliente, se il gilet sembra fatto a maglia dalla zia meglio lasciarlo in negozio: niente di peggio di voler sembrare chic facendo uno scivolone di stile.

As warm and welcoming, if the gilet seems knitted by the aunt, it is better to leave it in the shop: nothing worse than trying to look chic by making a style slide.

THE DETAIL IS IN

Un paio di guanti di pelle, oltre a essere un valido alleato nei giorni più freddi dell'anno, può dare una marcia in più allo stile del tuo uomo: da valutare un modello particolare, come questo color cuoio ricco di dettagli e impunture.

A pair of leather gloves, in addition to being a valuable ally in the coldest days of the year, can give a more marvel to your man’s style: to evaluate a particular model, like this leather color rich in details and stitching.

THE DETAIL IS OUT

Va bene voler stare al caldo, ma il collo di pelliccia, per giunta su un uomo, è too much: meglio optare per una sciarpa in cashmere, avvolgente e sempre di moda.

It’s okay to want to stay warm, but the fur collar, moreover on a man, is too much: better to opt for a scarf in cashmere, enveloping and always in fashion.

Article taken from http://www.gioia.it/moda/abbigliamento/consigli/g2180/street-style-uomo-outfit-da-copiare-da-evitare/

Leave a Reply

%d bloggers like this: